Hindus everywhere recite their prayers in Sanskrit, conduct all their ceremonial rituals in Sanskrit, and give Sanskritized names to their children. But what effort do we make to learn that language and keep it alive? In a wedding ceremony brochure, when I saw the name Vishnu distorted into Vish (meaning “poison” in Sanskrit!) and the turmeric-paste ceremony known as pithi spelt as “pity,” the outrageous neglect of our ancient, sacred language stood startlingly before me.
Language of the Gods
The significance of Sanskrit in Indian mythology, its religious and spiritual heritage, and its history cannot be overstated. It is the language of some of the most profound scriptures of the land. The spiritual knowledge it has espoused is timeless without ever being pulseless. Sanskrit (Sanskruta) is about 3,500 years old. One reason it survived this long is its sacred status and its multifaceted enfoldments. Over centuries it has embraced many diverse components of human endeavor like religion, art, philosophy, spirituality, poetry and literature, history, complex and computable grammar, and multiple sciences. It was therefore aptly known as girvana or the language of the elite (devas).
Sanskrit has a flexibility of function and openness of space to accommodate new ideas, concepts, and vocabulary. This is because it does not erect a rigid building but provides building blocks, thus rendering it always contemporary and ready for remodeling. Besides being a complex and rich language, it is also a vehicle that is capable of conveying sophisticated thoughts. Which other language contains about 60 figures of speech (alankar) and about 600 meters (chhanda)?
Ancient India was greatly influenced by the influx of many diverse languages and cultures. In retrospect, this was not entirely detrimental to our development. Among the Mughals, Dara Shikoh, son of Shahjahan and brother of Aurangzeb, was a great Sanskrit scholar and an avid follower of the Upanishads, which he translated into Arabic.
Voltaire, the French philosopher, having been profoundly
impressed by the Upanishads, translated these
scriptures further into German, whereupon Germany
became the nidus of Sanskrit language! The British
also established Sanskrit schools in England, Wales,
and Scotland. In fact there are
colorful stories of the penchant
some of these Europeans had to
learn Sanskrit.
Sir William Jones (1746-1794)
was a great English philologist
who mastered 28 languages
mostly on his own. He failed to
find a guru who would teach him
Sanskrit, because of a religio-cultural
barrier. Finally, a 90+-year-old
shastri (“scholar” in Sanskrit)
agreed to tutor him, provided Sir
Jones did not enter his house but
kept perched on his porch. He
was humiliated for every mistake
he made while learning the
language, sometimes by the guru
throwing his shoes at him. But
he learnt the language nevertheless
and produced some innovative
research by drawing parallels
between Greek, Latin, and Sanskrit
and connecting their roots to Gothic,
Celtic, and Persian languages. He translated Sanskrit
literary classics like Shakuntalam and Hitopadesha
into English. Not long ago, the University of Texas at
Austin acquired all his papers from England to preserve
in its library.
Now, many American universities have begun offering
courses in Sanskrit.

In need of CPR
In the land of its origin, however, Sanskrit has lost
steam. During the colonial era, Lord Macaulay set in
motion the introduction of English as the medium of
administration, education, and a means for livelihood.
Britain’s domination brought with it technological
advances and trade. India’s doors opened to the
world at large, English being the global lingua franca.
And what about Sanskrit? Today, only 24,821 Indians
and 1,669 Nepalese people consider Sanskrit as their
mother tongue!
Historically, too, its elitism has cost some setbacks.
Because of its complexity and precision that left no
room for ambiguity, the language subsequently became
exclusive to kings and the Brahmins. As an example,
in the classics of Sanskrit literature, such as Shakuntalam,
you see that King Dushyant speaks in Sanskrit,
while his beloved Shakuntala, a forest raised maiden,
speaks in Prakrit.
As the use of Sanskrit passed
into the hands of Brahmins and
concentrated there, they exploited
this advantage to gain power and
money. Knowledge became a privileged
commodity. Characters like
Shambuk in the Ramayana and
Ekalavya in Mahabharata illustrate
this discrimination. Brahmins,
for their own benefit, imparted
a religious hue to the language.
This worked successfully in their
favor in the effort to dominate
the poorly educated masses of India.
Subsequently, even Brahmins
could not long retain the power
and sophistication of this sacred
language, which now was bereft
of all its multiple facets.
The tragic outcome of this
degradation is evident in the
prevalent belief of even educated
Indians that only Brahmins
can perform religious rituals and
the medium of their expression should be restricted
to Sanskrit—even if they do not understand it and
have no way to know if the performing priest is sufficiently
equipped with the required knowledge!
Sanskrit grammar is extremely sophisticated, necessitating
years of dedicated study. Lay people do not
have that sort of time available nowadays. Does that
mean we throw away the baby with the bathwater?
In our globalized world where rapid change is a given
and the old is often rudely shoved aside in favor of the
novel and exciting, I humbly submit that it would be a
blunder to relegate Sanskrit to obscurity. To regard this
language and its scholars as “antiquated” is a common
mistake stemming from a lack of vision.

Sushma Swaraj, the late Minister of External Affairs
of India, delivered a stunningly erudite and penetratingly
convincing lecture on the need to preserve
Sanskrit as part of our valued heritage. Her lecture
on the importance of Sanskrit language (available for
viewing on YouTube) is a gold standard on the subject.
While I do not see a possibility of Sanskrit
reviving as a common colloquial language in the foreseeable
future for reasons of its own, I do believe its
other salient aspects should be preserved and revitalized.
The language connects us not only to our own cultural
heritage but also to Mid-Eastern and far-Western
components of human civilizations. The resuscitation
team for this noble but gigantic enterprise should,
therefore, be composed not only of grammarians but
also historians, anthropologists, humanists, artists, linguists,
philanthropists, and many others both from India
and other countries, working as a team. It is an idea
whose time has come.
It is said of the Yiddish language that there will be
an extended period between its dying and death. Of
Sanskrit, I would say that it will never die because it
is deeply seeded in almost all 16-plus regional languages
of India. A plant that has sprouted conceals
its seeds, rendering them apparently invisible, but the
seeds themselves will reappear in its fruits. And yet,
notwithstanding its embedded presence in Indian
culture, it is my considered opinion that Sanskrit needs
to be rejuvenated by a process of CPR—Consistent
Persistent Revival.
Hope on the horizon
Is it impossible? Before we tend towards doubt, it
will be worthy to remember that our most complete
Sanskrit-English Dictionary by Sir Monier Monier-Williams
was published posthumously in 1899, after being
completed by his son in collaboration with multiple
European authors. The last edition came out in 1990
comprising 1,333 large compact pages accommodating
about 200,000 words with no erratum in the book!
Coming to our contemporary times, it is wonderful
to note that the 18th World Sanskrit Conference will be
meeting in Canberra, Australia in January 2021. Scholars
from all parts of the world will be presenting papers
and discussing the whole gamut of past, present, and
future topics concerning Sanskrit. On the agenda will
be the creation of a roadmap to impart a global status
to the language.
My hope is that the Sanskrit word ajaramar—never
ageing and never dying—perhaps best describes its
timeless quality.

Dr. Bhagirath Majmudar, an Emeritus Professor of Pathology and Obstetrics-Gynecology, Emory University, Atlanta, Georgia, is also a Sanskrit Visharaga and Jagannath scholar, the highest academic honor in Sanskrit. As a Hindu priest, he has conducted some 400 weddings, many of them interfaith. He is a poet, philosopher, Vedantist, actor, and playwright. He can be reached at: bmajmud1962@ gmail.com
|
Revitalizing Sanskrit |
|
For Indian/non-Indian children
For adults
For scholars |
